Vinterdagen er her

Har du husket å snu primstaven? Da vil du se merket som forestiller en vott, og som indikerer at det er vinterdagen 14. oktober. Og da vil du kanskje undres over hvor uttrykket «å ha vært ute en vinterdag før» kommer fra?

Uttrykket finnes i formene «å ha vært ute en vinterdag før» og «å ha vært ute en vinternatt før». I Bokmålsordboka og Nynorskordboka er det oppført under vinterdag med betydningen ’å ha prøvd litt av hvert’.

I Norske Ordsprog av Ivar Aasen (1881) står det: «Han heve voret ute ei Vetternatt fyrr». Aasen skriver at han har uttrykket fra Trøndelag. I tekstkorpuset til Norsk Ordbok er det første treffet på «eg har vore ute ei vinternatt før» fra 1921 (Kristofer Uppdal). Og i seddelarkivet til den samme ordboka finnes «Å ha vært ute en vinterdag før» («Dæ va én som ha vøre u't en vinterdag f'ør») i form av en faksimile fra Oppdalsboka fra 1947. Samme sted er det også en faksimile fra Torevatn (1927) av Leif Halse med uttrykket «Vi har vore ihop ein vinterdag før vi, Nils».

I en stor database med avistekster fra 1945 til i dag får man 354 treff på «ute en/ein vinterdag før» og 470 treff på «ute ei/en vinternatt før». Det ser altså ut til at det sistnevnte er mest utbredt.

Foto: En vinterdag i Trondheim i 1965 / Trondheim Byarkiv på www.flickr.com

 

Publisert 15. oktober 2012

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter