Trykt eller trykket?
Heter det ikke lenger «boken er trykt» etter språkendringene i 2005?
Etter 2005 kan man velge mellom x er trykt og x er trykket i de fleste betydningene, for eksempel
knappen er trykt/trykket inn
han er nedtrykt/nedtrykket (oftest brukes nedtrykt)
Men når vi skriver om trykking av skrift, er det eneste rette
boka/boken er trykt
(jf. det trykte ord)
Ikke engang i dansk (der et-endelsen er mer utbredt enn i norsk) er trykket vanlig i den sistnevnte betydningen. Boken er *trykket og det tilhørende det *trykkede ord er så å si særnorsk hyperdansk, og helt utenfor rettskrivningen.
Trykker – trykte – har trykt i alle betydninger har vært det vanligste i norsk talemål. Men trykket (og folkemålsparallellen trykka) sprer seg i mediene.
I uttrykket trykket stemning er forbindelsen med verbet svak, og der er det er både riktig og vanligst å bruke et-formen.
Var denne teksten grei?
Trykk på Ja eller Nei og skriv ei tilbakemelding med ris, ros eller begge delar. Vi svarar ikkje på tilbakemeldingane, men vi les dei aller fleste. Les meir om baseartiklane i spalta til høgre (eller nedst, om du er på lesebrett/mobil).