Som hakka møkk

Jeg hører stadig oftere om sterkt etterspurte ting som går, altså selges, som hakka møkk. Jeg forstår at møkk i betydningen gjødsel sikkert har vært ettertraktet som handelsvare, men hvorfor nettopp hakka møkk?

Svar

Det ser ut til at uttrykket som hakka møkk er et sjømannsuttrykk. Det handler i så fall om guanofrakt.

Husdyrmøkk

Før man sprer hard husdyrmøkk på jordet (f.eks. talle fra sau og geit), bør møkka hakkes, bankes eller smuldres opp på en annen måte. Det kan gå voldsomt for seg når man skal hakke, kjøre ut og spre møkka effektivt. Dette kunne forklart uttrykket. Men om det var den riktige forklaringen, skulle man vente at sammenligningen «som hakka møkk» var vanlig i bygdemålene fra gammelt av eller i eldre litteratur knyttet til jordbruk. Men slik er det ikke.

Fuglemøkk

I boka For bare stumpene. Arven fra de hvite seil og det svarte kull av Jon Winge, står det:

Endelig er skuta vel i havn, men nå venter en blanding av ørkesløs venting og blodslit med å losse skuta og ta inn ny last. Ofte kunne mannskapet selv bli satt til å hakke guano, fylle i sekker og bære om bord. Det var en drittjobb, i varmen og støvet, bokstavelig talt, så det gjaldt å gjøre seg fort ferdig. Da gikk det som hakka møkk. (Side 64–65.)

I samme bok står det:

Guano er fuglemøkk i metertykke lag mange steder langs den regnfattige kysten av Chile og på enkelte av stillehavsøyene. (Side 55.)

Guanofarten tok slutt før første verdenskrig, men den hakka møkka opptrer ikke i norske tekster før minst ti år etter den andre verdenskrigen. Det kan sette guano-teorien i et mistenkelig lys, men slike uformelle uttrykk kan leve lenge i den muntlige kulturen før de setter skriftlige spor.

Fra brød til møkk

Til slutt et boksøk fra n-gramtjenesten ved nb.no.

 

 

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter