På bokmål er det skilnad på den troende faren og den truende faren. Må begge delar heite den truande faren på nynorsk?
Jeg ser stadig oftere at folk skriver om sjelsettende opplevelser. Det kan vel ikke være riktig? Men jeg forstår heller ikke hvorfor det skal hete skjellsettende, for det har jo ikke noe med skjell å gjøre!