Makron

No image

Den nye presidenten i Frankrike heter Macron. For en med norsk som morsmål leder navnet tankene mot kaka makron, kanskje særlig kjent fra en sammensetning som kokosmakron, men kaka heter macaron på fransk.

Det gir god mening når vi vet at makron har samme opphav som ordet makaroni (‘kort rør av hvetemelsdeig, pasta’). Ordbøkene forteller oss at begge ordene kommer fra italiensk gjennom tysk eller fransk, men ordet har i norsk (som i dansk og svensk) blitt til to ulike begreper for næringsmiddel. Det ene har beholdt opprinnelig a (makaroni), mens det andre ble trukket sammen til makron.

Ordet makron er ellers et godt eksempel på det språkvitere kaller homonym (ord som skrives eller uttales likt, men har ulikt opphav og betydning). Det finnes nemlig et annet ord makron som tilfeldigvis blir skrevet akkurat som kaka. Det er den språkvitenskapelige termen som betegner den korte horisontale streken som kan stå over vokaler for å markere lengde eller trykk, for eksempel ā. Den språkvitenskapelige termen har en helt annen ordhistorie og henger sammen med prefikset makro- med betydningen ‘lang’ på gresk. Vittige språknerder har allerede stilt spørsmål om Emmanuel Macron også finnes i variantene Emmanuel Cirkumfleks (skrifttegnet ^) og Emmanuel Akutt (skrifttegnet ´).

Presidentnavnet har iallfall ingenting med kaka makron å gjøre.

 

Publisert 12. mai 2017

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter