Hybel

No image

Det nærmer seg studiestart og den halvårvisse hybeljakta for tusenvis av unge som nylig har forlatt redet. De heldige kan i høst få innrede sitt eget lille reir.

Hva er en hybel? Å jo, en hybel er så mange ting, som det heter om brakker i ei kjent vise.

Den historiske Ordbog over det danske Sprog sier:

lille, (oftest) tarveligt udstyret (kvist) kammer (som udgør en persons hele lejlighed); især om studerekammer (jf.Studenterhybel)

Det står dessuten at ordet er fra norsk eller svensk. Men i svensk skrives det i dag hybble og har helst negativ betydning, jf. Svenska Akademiens ordbok:

(tarvlig l. usel) boning l. bostad; numera bl. (i vissa trakter, vard.) med nedsättande bibet. om litet, tarvligt, mer l. mindre förfallet boningshus, koja, «kyffe», «kula», «kåk», «ruckel»

Du bør altså tenke deg nøye om før du søker etter hybel i Sverige. Heldigvis finnes det en nettside som kan hjelpe deg med hyresrum.

Den moderne Den Danske Ordbog fører opp betydningen

lille værelse eller (etværelses) lejlighed der typisk er bolig for én person,

som er ganske kompatibel med den norske.

Dette tyder på at dansk har hybel fra norsk. Det er ikke mange ord som har fått æren av å gå den veien. Som student kan du altså trygt følge etter.

På norsk er hibbel riktignok notert fra Sunnmøre i en lignende betydning som den svenske: ‘ring bustad’. Men selv om norsk skjønnlitteratur og hybelhistorie rommer hybler og hybelvert(inn)er av diskutabel kvalitet og ditto kaliber, er ikke hybelen per definisjon noe usselt kott av ringe herkomst. Går vi til gammalnorsk, finner vi hybelens bestefar under navn som hýbýli, hýbœli, híbíli o.l. Hovedbetydningen var rett og slett hus eller hjem, enten det var for fattigbønder eller lendmenn. Selveste farao hadde hus og hýbíli, står det i Kongespeilet, og det skulle nok ikke være en underdrivelse. Leddet -býli er i slekt med bol ‘bosted, gård’, men hý- er ikke i slekt med hi, som man kanskje skulle tro. Det henger derimot sammen med f.eks. hjon, som blant annet betydde ‘medlem av husstand; ektepar’.

Forringelse i bygningsmassen har en parallell i betydningsverdenen: Ord kan nemlig fort få negativ ladning når man slurver med vedlikeholdet. Se for eksempel på adjektivet «tarvelig» i definisjonene ovenfor. Betydningen har gått fra «nødvendig» til «simpel» i negativ forstand. «Tarv» er opprinnelig bare ‘det som trengs’. Den moderne hybelen kan altså godt være tarvelig på gamlemåten, men ikke i den nyere betydningen, for det settes strenge krav til alle boenheter. Nå kan det som kjent være så som så med etterlevelsen av slike krav. Dette problemet henger naturligvis sammen med hybelnød og boligkø, som er et stadig tilbakevendende problem, tilsynelatende like uutryddelig som hybelkaninene.

Hybelkaninen kom seint inn i norsk skriftkultur, først i åttiåra. Men selve fenomenet (lodott) er nok ikke like nytt. Hybelkaninen har forresten en engelsk tremenning i dust bunny. Vil du studere i våre naboland, må du før eller siden stifte bekjentskap med de mindre nusselige nordiske søskenbarna dammråttan og nullermand. Igjen kan det være verdt å tenke seg om minst to ganger.

De studentene som i stedet måtte våge seg til England etter brexit, må søke etter bedsit(ter) eller bed-sitting room, eventuelt (rented) room, lodgings eller digs, ifølge Kunnskapsforlagets store engelsk-norske ordbok. Studio flat står det sannelig også, og for amerikansk: studio apartment. Dette siste hører til innenfor et ganske romslig hybelbegrep med plass til desto flere hybelkaniner.

 

Publisert 5. august 2016

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter