Seminar: Oversatt og oversett? EU-juss på norsk

(13.2.2013) I Norge må du hver eneste dag pent følge rettsregler fra EU/EØS. Men hvordan kan man oversette lovtekster og forskrifter til norsk? Hva gjør oversettelsen med de juridiske dilemmaene i teksten, og hvordan kan hensynet til leseren ivaretas?

Seminaret er det tredje av fem seminarer om forholdet mellom klarspråk og juss: Lovlig uklart?

Seminarrekken arrangeres av Juridisk fakultet og Humanistisk fakultet ved UiO, i samarbeid med Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF). Den er støttet av delprosjektet «Klart lovspråk» (Direktoratet for forvaltning og IKT (Difi) og Språkrådet).

Program for Lovlig uklart?

Seminar 3: Oversatt og oversett? EU-juss på norsk

Professor Finn Arnesen ved Senter for europarett innleder. Redaktør og oversetterteoretiker Siri Nergaard kommenterer.

Når: torsdag 28. februar kl. 14.00–15.45
Sted: Amalie Skram, Litteraturhuset i Oslo
Servering: frukt, te og kaffe
Påmelding: Send påmeldingen din til klar-juss@jus.uio.no innen 25. februar.

Seminaret er gratis, og påmeldingen er etter «førstemann til mølla»-prinsippet.

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter