Gå direkte til innhold [access key = i] Gå direkte hovedmeny [access key = h] Gå direkte til kontaktinformasjon [access key = k]
Klarspråk – Klart språk i Staten

Hummer og kanel: misforståtte uttrykk

 

I denne spalten finner du omtale av ord og uttrykk som ofte blir blandet sammen.

Har du gode eksempler på misforstått bruk av ord og uttrykk, kan du sende dem til oss. Skriv til klarsprak(a)sprakradet.no. Husk å skrive «Hummer og kanel» i emnefeltet.

 

Krutet og hjulet

Stundom høyrer vi folk seie at ein ikkje treng å finne opp krutet på nytt. Då blandar dei saman to ståande uttrykk: «ikkje ha funne opp krutet» og «finne opp hjulet på nytt». Om vi seier at nokon ikkje nett har funne opp krutet, meiner vi at han eller ho er godtruen eller dum. «Finne opp hjulet på nytt» vil seie å bruke tid og krefter på å pønske ut noko som allereie er velkjent.

 

Fallen fisk

«Falle i god fisk» er en underlig sammenblanding av «falle i fisk» og «falle i god jord», som betyr vidt forskjellige ting. Å falle i fisk vil si å mislykkes (en betydning av ordet fisk er «ødelagt trykksats»). Å falle i god jord (om ord, forslag o.l.) betyr å bli godt mottatt. I tillegg har vi uttrykket «ta for god fisk», som betyr «godta, tro på».

 

Nyte sitt opium?

Når noen går av med pensjon, sier vi gjerne at hun eller han kan «nyte sitt otium». Ordet otium, uttalt /otsium/, kommer fra latin og betyr ‘fritid, hvile’. Det brukes særlig om tiden etter at en person har trukket seg tilbake fra sin stilling. Det hender vi hører om folk som «nyter sitt opium» når de går av med pensjon. Opium (et narkotisk middel) kan i prinsippet nytes, men det ble ikke tatt med i pensjonsreformen denne gangen heller.

 

Årekasting?

«Kaste inn årene» er en sammenblanding av «kaste inn håndkleet» og «legge inn årene». Å legge inn årene (i overført betydning) vil si å legge opp, slutte i arbeidet (på grunn av alder). Å kaste inn håndkleet (egentlig et uttrykk fra boksesporten) betyr å gi opp eller trekke seg.

 

Pott og pytt

To uttrykk som ofte blir blanda saman, er pytt-i-panne og pott og panne. I eit tidsskrift kunne vi for ikkje lenge sidan lese om ein person som var «pytt og panne i arbeidet».

Pytt-i-panne er ein lapskausliknande rett av bruna, oppskorne kjøtrestar med poteter, medan vere pott og panne tyder å vere den som ordnar alt.

 

Hold og behold – bevare meg vel

En nyhetsoppleser forkynte en gang følgende om en mumie som ble funnet under arkeologiske utgravninger:

«Mumien er over 2000 år gammel og i usedvanlig godt hold.»

Om en mumie er i godt hold, må den ha vært usedvanlig fyldig før den ble lagt til speking. Å være i godt hold betyr nemlig å ha mye kjøtt på beina. Å være i god behold er noe ganske annet. Hvis folk har vært utsatt for noe (farlig) og klart seg bra, sier vi gjerne at de er i god behold. Oppleseren mente nok at mumien var usedvanlig godt bevart.

 

Hytt og pine?

Hytt og pine er ei samanblanding av to uttrykk. Eigentleg heiter det hytt og vêr. Viss du svarar i hytt og vêr, svarar du på måfå, ut i det blå, bort i veggene. På eit eller anna tidspunkt er uttrykket blitt blanda saman med død og pine, eit eldre kraftuttrykk som ikkje blir brukt så ofte lenger.

 

Hvilken Dundas da?

Stadig hører vi om ting som går «til dundas». Nå finnes det riktignok personer og steder som heter Dundas, men det riktige uttrykket er ad undas, som er latin og betyr 'til bølgene'. Gå ad undas betyr 'gå til grunne, i hundene, nord og ned'. Et litt mer folkelig uttrykk er gå i vasken, som betyr omtrent det samme. Ikke fullt så dramatisk er det å gå i vannet, som betyr å dumme seg ut eller si noe dumt.

 

Aktuelt ord

 

katakrese (frå gr. 'misbruk') ulogisk ordsamband; biletbruk i strid med grunntydinga
«Hummar og kanel» er ein katakrese.

 

hummer og kanari
en blanding av hummer og kanari (eg. kanarivin, som er svært søt) en blanding av likt og ulikt, noe som verken er fugl eller fisk

 

skitt og kanel
skjelne mellom skitt og kanel: skjelne mellom det verdiløse og det verdifulle
hverken skitt eller kanel

 

Utviklet av Gazette