De paralympiske vinterleker

No image

De paralympiske leker trenger ingen presentasjon her, men selve ordene gjør kanskje det?

På engelsk heter det Paralympic Games eller bare Paralympics, som også er mye brukt på norsk. Språkrådet tilrår paralympiske leker/leiker, på linje med olympiske leker/leiker for Olympics. Men det er forståelig at mange velger å bruke den engelske kortformen, ettersom forkortelsen PL ikke er innarbeidet på linje med OL.

Paralympic eller paralympisk er et teleskopord, det vil si en sammensetning av to deler som er avsaget i skjøten. Sisteleddet -lympisk er naturligvis olympisk med bortfalt o-. Para- er ved første øyekast bare det greske para ‘i tillegg til, ved siden av’ (jf. parallell ‘ved siden av hverandre’), men historisk må det nok her regnes som en forkortelse av paraplegic ‘lammet fra livet og ned’ (mer etymologisk sett ‘i siden’).

Røttene til betegnelsene Paraplegic Olympics og Paralympics går tilbake til tidlig i 1950-åra, men først i 1988 ble Paralympics det faste navnet. Senere er paralympiske leker gjerne blitt oppfattet nærmest som parallelle olympiske leker. Den internasjonale paralympiske komité har greid grundigere ut om historien bak ordet.

Ellers kan par(a)- i sammensetning bety alt fra «ved siden av» via «annerledes», «utenfor» og «forbi» til «motsatt» og «van-» med mer, for eksempel i paralysere, paragraf, paratakse, paramilitær, parapsykologi, parafrase, paradoks, paranoia og parodi. Du må ty til både ordnet.dk, naob.no, etymonline.com og dictionary.com for å komme til bunns i historien bak alle para-ordene. Merk at  paranøtt er en annen skål, for denne betegnelsen er knyttet til delstaten Pará i Brasil (jf. også engelsk Brazil nut). Og para- i paraply og parasoll har italiensk rot.

Vi kan koste på oss et praktisk råd til slutt. Det er fort gjort å glemme at det er fire l-er i parallell, når engelsk bare har tre. En nyttig regel/regle kan være at «parallell har to paralleller»!

 

Publisert 8. mars 2018

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter