Selskapet Ruter (tidligere Oslo Sporveier og Stor-Oslo Lokaltrafikk) og NSB samarbeider om innføring av et elektronisk billettsystem i Oslo og Akershus. Systemet kalles Flexus og blir i disse dager tatt i bruk i et begrenset prøveprosjekt. De reisende blir utstyrt med et Flexus-kort av plast, på størrelse med et bankkort.
Flexus innebærer et brudd med tradisjonelle billettyper i kollektivtransporten i Oslo. Men behøver den samtidig å føre til språklig forvanskning? Ved innføringen av det nye billettsystemet vil de reisende måtte validere kortet i en validator. Betegnelsene er ikke vanlige i allmennspråket, men er uten tvil hentet fra teknisk fagsjargong.
Hva betyr så validere? Ifølge Bokmålsordboka på nettet følgende:
«validere
v2 gjøre, være gyldig»
I Kunnskapsforlagets Teknisk engelsk-norsk ordbok gis følgende
alternative oversettelser for verbet validate:
«gjøre gyldig, stadfeste, bekrefte gyldigheten av, validere»
Validator er ikke oppført i noen av de to ordbøkene, men må vel bety noe sånt som 'den eller det som validerer'. Dermed er strengt talt både apparatet og den som validerer billetten, en validator.
Hva skriver selskapet Ruter?
På nettsiden for vanlige spørsmål om systemet Flexus står bl.a. følgende:
«Validering
Hva er en validator?
En validator er en kortleser som sjekker innholdet i Flexus-kortet eller den elektroniske papirbilletten. […]
Hva betyr å validere billetten?
Å validere betyr å aktivere eller bekrefte en elektronisk billett.
Dette gjøres enkelt ved å føre Flexus, eller den elektroniske papirbilletten, over validatoren. Et signal vil fortelle om billetten er gyldig eller ikke:
- Grønt lys: Gyldig billett
- Gult lys: Gyldig billett, men les viktig beskjed på skjermen.
- Rødt lys: Stopp, ikke gyldig billett
Den elektroniske billetten må valideres ved starten av alle reiser (også periodebilletter). Ved bytte av transportmiddel må billetten valideres på nytt. Det vil være et glemmegebyr for ikke å validere en gyldig periodebillett, mens snik vil behandles på samme måte som i dag.»
Språkrådets kommentar
Bør ikke alle reisende kunne vente en så enkel og forståelig ordbruk som mulig? Validatoren kunne rett og slett kalles kortleser. Og det er strengt talt ikke den reisende som validerer det elektroniske kortet sitt, men selve billettsystemet som gjør det. Få kommer til å si at de skal validere eller har validert kortet sitt. De skal jo bare holde det opp framfor kortleseren!
Men hva kan de reisende si i stedet for validere – aktivere eller bekrefte? Ingen av forslagene er særlig gode. I bankterminaler drar vi kortet, verken mer eller mindre, resten skjer i et komplisert elektronisk system som vi brukere ikke behøver forholde oss til, helt til det – forhåpentlig – står Godkjent i tegnruta. Er det ikke tilstrekkelig at de reisende registrerer Flexus-kortet, som i f.eks. Vennligst registrer kortet? Det aller enkleste vil nok likevel være om brukerne leser av kortet i kortleseren, underforstått at de sørger for at informasjonen i kortet blir lest av.